Einheit 7 Sind Sie mit ihrem Beruf zufrieden? – 您對您的工作(職業)滿意嗎? | 新編大學德語第2冊 七月 16
新编大学德语 KLICK AUF DEUTSCH 1含MP3光盘一张(正版)
页数: 255 作者: 朱建华主编
出版社: 外语教学与研究出版社
27.0元(原价36.9元)
推到 Twitter!
推到 Plurk!

Tobias Schmidt(25) aus Bremen: Nein, eigentlich wollte ich Bürokaufmann werden. Diesen Wunsch hatte ich als Kind schon. Als Bürokaufmann hat man eine saubere und leichte Arbeit, meine ich. Aber mein Vater hatte eine Kfz-Werkstatt. Ich sollte diese Werkstatt übernehmen und nun arbeite ich als Kfz-Mechaniker, obwohl ich keine Lust dazu habe. Ich muss täglich früh aufstehen und komme spät nach Hause. Außerdem ist diese Arbeit schmutzig und anstrengend. In der Werkstatt sind viele Vorschriften zu beachten. Man muss sehr konzentrirt arbeiten.

不,本來我想成為商務人士,這個想法在我孩提時候就已經有了。我覺得,作為商務人士可以擁有一份乾淨和輕鬆的工作。不過我爸爸有一個汽車車間,我要接管這個車間,儘管我很不樂意,不過現在我作為一名汽車機械師在工作。我必須每天早出晚歸,並且這份工作是又髒又累,在車間還有很多規則要遵守,人們必須很集中精神地工作。

Saskia Fischer (22) aus Freiburg: Eigentlich sollte ich das Abitur machen und studieren. Aber ich wollte nicht. Das Lernen hat mir keinen Spaß gemacht. Nach der Realschule habe ich eine Ausbildung als Krankenschwester gemacht. Nun arbeite ich schon seit zwei Jahren in einem Krankenhaus. Ja, ich bin mit meinem Beruf zufrieden, obwohl ich Schichtarbeit habe und nicht viel verdiene. Ich komme mit meinen Kollegen gut aus. Das finde ich sehr wichtig.

本來我應該高中畢業然後去上大學,不過我願意,進行這種學習對我來說一點也不輕鬆。在髙中以後我接受了一個護士的培訓,現在我早就工作了,從兩年前開始在一間醫院。對,我對自己的職業很滿意,雖然我上班是輪班製的而且賺的也不多。我跟我的同事很合得來,這一點我覺得很重要。

Annika Müller (24) aus München: Sehr. Als ich noch in der Schule war, wollte ich schon Reiseleiterin werden. Meine Eltern hatten nichts dagegen. Ich hatte das Glück, meinen Beruf selbst bestimmen zu können. Nach der Realschule habe ich eine Berufsschule besucht. Dort hatte ich theoretischen Unterricht. Nach der Berufsschule habe ich Bewerbungen an verschiedene Reisebüros geschrieben. Glücklicherweise habe ich eine Stelle bei einem Reisebüro am Flughafen München bekommen. Ich begleite oft Reisegruppen durch ganz Deutschland. Ich habe viel gesehen und viele Leute aus verschiedenen Ländern kenen gelernt. Darüber hinaus verdiene ich auch nicht schlecht. Ich freue mich sehr, diesen schönen Beruf zu haben, obwohl die Reisen sehr anstrengend sind.

非常(滿意)。從我在學校的時候我就想成為一名女導遊,我的父母完全不反對。我很幸運我可以選擇自己的職業。髙中以後我找了一間職業學校,在那裏我學習理論課。在職業學校以後我寫了求職信給不同的旅行社。我很幸運地得到了一個職位,是在幕尼黑機場附近的旅行社。我經常陪旅行團走遍整個德國。我見識了很多還認識了很多來自不同國家的人。此外我的收入也還不錯。我很高興,可以找到這個很好的職業,雖然旅遊會很累。

Markus Hoffmann (45) aus Hannover: Leider nicht. Ich arbeite schon 8 Jahre bei einer Handelsfirma in Hamburg und verdiene ganz gut. Meine Frau bleibt zu Hause und kümmert sich um die Kinder. Ich fahre sehr oft ins Ausland. Trotzdem bin ich mit meinem Beruf unzufrieden. Ich bin zu oft auf Geschäftsreisen und habe wenig Freizeit. Ich habe kaum ein Familienleben. Nach der Rückkehr von einer Geschäftsreise bin ich sehr müde und habe keine Lust mehr, zu Hause noch etwas zu unternehmen. Wenn ich eine andere Stelle finde, werde ich den jetzigen Beruf aufgeben. Mehr Geld zu haben scheint schön zu sein. Aber ich finde mehr Freizeit noch schöner.

可惜不是。我從8年前開始在漢堡的一間貿易公司工作並且收入一直都很好。我的老公呆在家裏(家裏蹲?)照顧小孩。我經常要去國外。儘管如此我對自己的職業還是很不滿意。我經常有商務出差很少假期,幾乎就沒有家庭生活了。每次的出差回來以後我都很累而且很不樂意,回到家還要做什麼。如果我找到了另一份工作,我一定會放棄現在的工作。看起來似乎我是賺了很多錢,不過我覺得有更多假期還更好。

相關文章

請不要私自轉走Poshi的文字,謝謝! 聯繫Poshi:Twitter
不建議在留言樣填商業網站或非自創內容網址,因為那些連結會被去掉。

Leave a Reply

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!: