以下是鬼磨坊/克拉巴特德語版翻譯到廣東話的第3小節,對應grafing翻譯的國語中文版本的(5)(6),需要看國語的朋友可以看一下他的翻譯,或對照閱讀。
***********正文開始**************
“點啊?”,克拉巴特問。
『Was gibt´s?』, fragte Krabat.
老伯行埋來,帶住好驚嘅表情講:“我要警告你,細路。千祈唔冇去科塞尔布鲁赫同黑水河邊嘅磨房,嗰度唔咪應該去嘅地方 …”
Tag-Archive for "鬼磨坊"
以下是鬼磨坊/克拉巴特德語版翻譯到廣東話的第3小節,對應grafing翻譯的國語中文版本的(5)(6),需要看國語的朋友可以看一下他的翻譯,或對照閱讀。
***********正文開始**************
“點啊?”,克拉巴特問。
『Was gibt´s?』, fragte Krabat.
老伯行埋來,帶住好驚嘅表情講:“我要警告你,細路。千祈唔冇去科塞尔布鲁赫同黑水河邊嘅磨房,嗰度唔咪應該去嘅地方 …”
以下是鬼磨坊/克拉巴特德語版翻譯到廣東話的第2小節,對應grafing翻譯的國語中文版本的(3)(4),需要看國語的朋友可以看一下他的翻譯,或對照閱讀。
呢個時候克拉巴特醒返。“嗰個夢跟住落來會係咩呢!”佢諗,佢翻個身又睡咗過去。第日當佢同夥計一齊,佢哋諗起烏鴉時,佢就笑咗。
Davon erwachte Krabat. 『Was man nicht alles zusammenträum!』, dachte er, wälzte sich auf die andere Seite und schlief wieder ein. Anderntags zog er mit seinen Gefährten weiter und wenn ihm die Raben einfielen, lachte er. 閱讀全文

grafing在Blog上把Otfried.Preussler的小說《Krabat》翻譯成中文,我決定把它翻譯成粵語/廣東話,這對有些來我部落格的朋友來說是一場惡夢!
在翻譯的過程中遇到不知道怎麼譯的地方,我會看看grafing是怎麼解決的,你可以看看他翻譯的版本:grafing翻譯的中文版Krabat(鬼磨坊)